22.06.2020 | Служба новостей Росфирм
В каких случаях требуется перевести справку о несудимости?
Среди наиболее распространенных оснований для получения справки на английском языке https://perevodpravo.ru/services/perevod-spravok можно выделить следующие примеры:
- При официальном трудоустройстве за рубежом.
- При трудоустройстве в иностранную компанию на территории РФ.
- Для получения вида на жительства, гражданства за границей.
- Для поступления на учебу в зарубежное учебное заведение.
- Для вступления в законный брак с иностранцем, усыновления ребенка за рубежом.
3 особенности перевода справки о несудимости
- Документ содержит большое количество сокращений и аббревиатур, которые нельзя проигнорировать. Они должны быть расшифрованы и понятно изложены на целевой язык. Такой подход позволит точно изложить содержание справки, сохранив смысловую составляющую.
- На справке в обязательном порядке стоит печать государственного органа, уполномоченного выдавать подобные документы. Оформление справки относится к компетенции МВД, что удостоверяется печатью соответствующего территориального управления. Информацию, содержащуюся на оттиске печати, также необходимо транслировать на иностранный язык.
- Стиль форматирования. Информация на документе об отсутствии судимости расположена не хаотично, а в строгом соответствии с официальным стилем изложения документов, выданных государственными органами. При изложении содержания на английском языке важно сохранить все отступы, разделения на абзацы и выравнивания.
В течение какого времени иностранная версия справки имеет юридическую силу?
Экземпляр на иностранном языке будет нести правовые последствия в течение срока действия первоначальной справки на языке оригинала. В законе не установлен конкретный общий срок актуальности документа об отсутствии судимости. Отвечая на вопрос, сколько действует данный документ, стоит руководствоваться местом требования:
- в рамках трудоустройства, как правило, документ может использоваться в течение 3 месяцев;
- при подаче в иностранные органы ЗАГСа или органы опеки – 1 год;
- для предоставления в визовый центр – 3 или 6 месяцев (срок зависит от требований конкретной страны).
ВАЖНО: недостаточно просто перевести содержание документа с языка оригинала на английский язык. После этого предстоит заверить новый экземпляр в нотариальной конторе и пройти процедуру легализации.
Бюро «Перевод и Право» оказывает качественный, оперативный и профессиональный перевод справок о несудимости на английский язык. В рамках многолетней российской и зарубежной практики квалифицированные переводчики наглядно изучили все тонкости и технику перевода официальных государственных документов.
Другие статьи по теме
05.12.21 Легализация самостроя
24.11.21 Индикаторы форекс: что нужно знать начинающему трейдеру?
15.08.21 Как выбрать кредитные компании и не стать жертвой мошенников
08.07.20 Электронная цифровая подпись – обязательный атрибут современного бизнеса
15.09.19 ЖНК - что это такое?
►Все статьи по теме