22.06.2020 | Служба новостей Росфирм

В каких случаях требуется перевести справку о несудимости?

Среди наиболее распространенных оснований для получения справки на английском языке https://perevodpravo.ru/services/perevod-spravok можно выделить следующие примеры:
  1. При официальном трудоустройстве за рубежом.
  2. При трудоустройстве в иностранную компанию на территории РФ.
  3. Для получения вида на жительства, гражданства за границей.
  4. Для поступления на учебу в зарубежное учебное заведение.
  5. Для вступления в законный брак с иностранцем, усыновления ребенка за рубежом.

3 особенности перевода справки о несудимости

  1. Документ содержит большое количество сокращений и аббревиатур, которые нельзя проигнорировать. Они должны быть расшифрованы и понятно изложены на целевой язык. Такой подход позволит точно изложить содержание справки, сохранив смысловую составляющую.
  2. На справке в обязательном порядке стоит печать государственного органа, уполномоченного выдавать подобные документы. Оформление справки относится к компетенции МВД, что удостоверяется печатью соответствующего территориального управления. Информацию, содержащуюся на оттиске печати, также необходимо транслировать на иностранный язык.
  3. Стиль форматирования. Информация на документе об отсутствии судимости расположена не хаотично, а в строгом соответствии с официальным стилем изложения документов, выданных государственными органами. При изложении содержания на английском языке важно сохранить все отступы, разделения на абзацы и выравнивания.

В течение какого времени иностранная версия справки имеет юридическую силу?

Экземпляр на иностранном языке будет нести правовые последствия в течение срока действия первоначальной справки на языке оригинала. В законе не установлен конкретный общий срок актуальности документа об отсутствии судимости. Отвечая на вопрос, сколько действует данный документ, стоит руководствоваться местом требования:

  • в рамках трудоустройства, как правило, документ может использоваться в течение 3 месяцев;
  • при подаче в иностранные органы ЗАГСа или органы опеки – 1 год;
  • для предоставления в визовый центр – 3 или 6 месяцев (срок зависит от требований конкретной страны).

ВАЖНО: недостаточно просто перевести содержание документа с языка оригинала на английский язык. После этого предстоит заверить новый экземпляр в нотариальной конторе и пройти процедуру легализации.

Бюро «Перевод и Право» оказывает качественный, оперативный и профессиональный перевод справок о несудимости на английский язык. В рамках многолетней российской и зарубежной практики квалифицированные переводчики наглядно изучили все тонкости и технику перевода официальных государственных документов.